Il sospetto che Maometto fosse un impostore si affacciò evidentemente con forza alla mente dello scriba che, abiurando, fuggì alla volta della Siria, onde evitare la punizione capitale prevista per il grave peccato di apostasia (ridda). Tale scoperta, se da un lato invalida il concetto di immutabilità del Corano, postulato dai musulmani dopo i contributi di Aḥmad b. Ḥanbal nel IX secolo e imposto come dogma solo dopo l'avvio del califfato abbaside di al-Mutawakkil (847-861), dall'altro lato ha contribuito però a mettere alquanto in crisi anche l'ipotesi avanzata a fine anni settanta del XX secolo dallo studioso britannico John Wansbrough. Il Corano è il libro sacro per i musulmani. Ma questo vi chiederà sempre di accettare/rifiutare i cookie quando visitate il nostro sito. Nel preparare questa edizione italiana del Corano ho inteso offrire al lettore una traduzione fedele del testo arabo, corredata di note e commenti, in modo da co-municare al lettore italiano quello che il Libro sacro dice al lettore arabo. Il Corano e la lingua araba. CUD PENSIONE 2017 SCARICA Download gratis di Software e Giochi per Windows. Puoi anche modificare alcune delle tue preferenze. CORANO (testo arabo e traduzione dei significati) ed.2015, Recensisci per primo “CORANO (testo arabo e traduzione dei significati) ed.2015”. Il lavoro fu completato nel 1143 ed ebbe duratura fortuna perché su di esso fu costruita la traduzione approntata da Bibliander e pubblicata a Basilea nel 1543. Abdullah Ibn Sad Ibn Abi Sarh: Where Is the Truth? ʿAffān, che avrebbe fatto realizzare le prime quattro copie manoscritte complete (che inviò nelle quattro città principali della Umma) e ordinato di bruciare le versioni discordanti. Secondo la leggenda, nel corso del periodo che va approssimativamente dal 610 al 632 (anno della morte del Profeta) il Corano sarebbe stato rivelato a Maometto, dapprima per suwar intere e brevi e quindi per brani, in considerazione della lunghezza talvolta notevole delle suwar. La filosofia greca, che i musulmani conobbero dai siriaci e dai persiani, presentava invece un sistema dottrinario caratterizzato da una complessa tematica scientifica e dal razionalismo aristotelico, aspetti estranei alla precettistica coranica. Ma tu rispondi: "No, noi siamo della nazione di Abramo, ch'era un ḥanīf e non già un pagano".», «E in verità, presso Dio, Gesù è come Adamo: Egli lo creò dalla terra, gli disse "Sii!" 001 – Surat Al-Fâtiha (L’Aprente) 002 – Surat Al-Baqara (La Giovenca) 003 – Surat Âl-‘Imrân (La Famiglia di Imran) Sulla figura di Gesù in particolare il Corano ricorda dottrine gnostiche e docetiste, sostenendo che sulla croce sarebbe stato sostituito con un sosia o con un simulacro, solo apparentemente dotato di vita. [6] Ogni sura, con l'eccezione della nona, comincia con: "Nel nome di Dio, il clemente, il misericordioso", un versetto che è conteggiato solo nella prima sura. Poiché questi fornitori possono raccogliere dati personali come il tuo indirizzo IP, ti permettiamo di bloccarli qui. Corano di Ealim: traduzioni del Corano in inglese e molte altre lingue con l'audio del Corano offline. Il Corano (arabo: القرآن, al-Qurʾān; letteralmente: “la lettura” o “la recitazione salmodiata”) è il testo sacro della religione dell’Islam. La traduzione di Bausani, considerato tra i massimi islamisti italiani, è tuttora quella più diffusa tra gli studiosi non musulmani, malgrado la prima edizione risalga al 1955, oltre mezzo secolo prima cioè di quella, senz'altro molto soddisfacente, curata da Alberto Ventura nel 2010. Non ti ha trovato smarrito e ti ha dato la guida? Dunque non opprimere l’orfano, Guarda le traduzioni di ‘Corano’ in Arabo. Marcel Khalife è uno dei più inventivi suonatori del ‘ud, il liuto arabo.Nato in un villaggio cristiano del Libano, è autore o cantante di alcune straordinarie canzoni:[1] ricordo per tutti la poesia che il palestinese Mahmud Darwish dedicò alla propria compagna israeliana, Rita.. Ponendosi come Terza Rivelazione dopo la Torah e i Vangeli (Injīl), ovvero come completamento del Messaggio trasmesso a ebrei e cristiani, il Corano contiene diversi riferimenti ai personaggi della Bibbia e a tradizioni ebraiche e cristiane. Tuttavia, con il tempo il clamore nei confronti dei manoscritti di Ṣanʿāʾ è rientrato: eccettuate alcune differenze minori, come un diverso ordine di alcune suwar (che nel Corano non sono disposte in ordine cronologico, ma grosso modo di lunghezza), variazioni minori del testo e abbellimenti stilistici, i manoscritti di Ṣanʿāʾ concordano sostanzialmente con il Corano giunto ai giorni nostri.[32][33]. Il Corano ( / k ʊ r ɑː n /, kor- AHN; arabo: القرآن, romanizzato: al-Qur'an, acceso 'la recita', arabo pronuncia: [alqurʔaːn]), romanizzato anche Corano o Koran, è centrale testo religioso di Islam, ritenuto da musulmani di essere una rivelazione da Dio ( Allah). Nei 4 secoli precedenti infatti l'interpretazione coranica era aperta (il Bab al-Ijtihad era aperto, la porta dell'interpretazione era aperta) e vennero sviluppate le 4 scuole (madhhab) sunnite, lo sciismo e l'ibadismo. Corano: un testo, molte interpretazioni. Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. Scarica musica MP in alta qualità e ascoltala sul tuo PC, iPhone, cellulare, iPod, iPad o lettore MP3. In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso ora disponibile Scarica il Sacro Corano E la traduzione dei suoi significati in lingua italiana in formato PDF , Complesso di Re Fahd per la stampa del nobile corano Corano online pdf. “Al Hikma” di Roberto Piccardo Questi cookie sono strettamente necessari per fornirvi i servizi disponibili attraverso il nostro sito web e per utilizzare alcune delle sue caratteristiche. Dopodiché quando apparentemente tutti i casi logici sono stati coperti dalla teologia (kalam) si è assunto che ormai le interpretazioni successive non avrebbero avuto alcun valore né rilevanza giuridica. Le prime sono state rivelate prima dell'emigrazione (Egira) di Maometto dalla Mecca a Yathrib, poi Medina, le seconde sono invece quelle successive all'emigrazione. di Gerardo Ferrara, scrittore, storico ed esperto di Medio Oriente.. Il Corano e la Šarī‛a. Non ti ha trovato povero e ti ha arricchito? Abbiamo presentato questo libro del Corano in arabo e inglese nell'app Corano. [34] Le affermazioni di Puin sono però state smentite dallo studioso italiano Sergio Noja Noseda e dall'archeologo francese Christian Robin, che hanno affermato di aver avuto pieno accesso al sito, e di aver scattato numerose foto. ʿAbd al-ʿAzīz,[37] su richiesta del Raja hindu Mehruk. In particolare la traduzione di Hamza Roberto Piccardo, editore italiano convertito all'Islam, è di gran lunga la più diffusa nelle moschee e nei centri islamici italiani, essendo promossa e revisionata dall'UCOII. Nonostante si vantasse della sua posizione di domestico intimo del Profeta,[27] accreditato com'era dell'essere stato la sesta persona ad aver abbracciato la religione islamica, non fu accolto nel novero dei Compagni – tutti decisamente più colti di lui – che si incaricarono poi di redigere il testo coranico e che furono oggetto di una sua vibrante protesta (khuṭba) nella moschea di Kufa, forte del fatto di avere ascoltato dalla bocca del Profeta più di settanta suwar coraniche. Gli storici di formazione occidentale maggiormente critica, tra cui si possono ricordare, dopo il loro alfiere John Wansbrough,[11] studiosi come Patricia Crone e Michael Cook,[12] colui che si firma con lo pseudonimo di Christoph Luxenberg[13] Günter Lüling,[14] o Yehuda D. Nevo[15] hanno sviluppato la loro linea di ricerca, già percorsa in qualche misura da studiosi medievali non musulmani, cercando di spiegare la formazione del Corano senza usare presupposti soprannaturali, prendendo atto della presenza di numerosi riferimenti a testi più antichi, dottrine, miti, leggende e racconti diffusi nel mondo siriano, greco-romano e arabo dell'epoca di Maometto. Il Corano è diviso in 114 capitoli, detti sūre, a loro volta divise in 6236 versetti (sing. Il libro del Corano è in arabo da Allah ALLAH. Una persona che ha memorizzato l'intero Corano si chiama pertanto, La questione è assai dibattuta. A redazione ultimata, il califfo dette disposizione affinché quattro copie - identiche a quella conservata a Medina - fossero inviate nei quattro amṣār fino ad allora costituiti o esistenti (al-Kūfa, al-Baṣra, Mecca e Siria, chiamata allora al-Shām) e che tutto il materiale coranico più antico, sia in frammenti che in copie intere di corani venisse dato alle fiamme. Coramo app che abbellisce la vostra vita con lettura e ascolto del Corano. Il Corano viene artificiosamente diviso in 30 parti (juz.mw-parser-output .Unicode{font-family:TITUS Cyberbit Basic,Code2000,Doulos SIL,Chrysanthi Unicode,Bitstream Cyberbit,Bitstream CyberBase,Bitstream Vera,Thryomanes,Gentium,GentiumAlt,Visual Geez Unicode,Lucida Grande,Arial Unicode MS,Microsoft Sans Serif,Lucida Sans Unicode;font-family:inherit}ʾ), mentre col termine ḥizb (letteralmente "parte") o manzil (letteralmente "casa") viene indicata da più di un secolo ogni sessantesima parte del Corano, marcata da un simbolo tipografico speciale, collocato al margine della copia a stampa. Per i musulmani il Corano, così come lo si legge oggi, rappresenta il messaggio rivelato quattordici secoli fa da Dio (in arabo Allāh) a Muhammad per un tramite angelico, e destinato a ogni uomo sulla terra. Il Nobile Corano - Edizione testo arabo, traduzione e traslitterazione fonetica quantit à Aggiungi al carrello Categoria: Fondamenti Descrizione Recensioni (0) Descrizione pag. non respingere il mendicante, corano, in arabo al-qur’µn, significa «lettura»: una lettura ad alta voce, più vicina all’idea di proclamare o predicare che non a quella di leggere nel suo significato più corrente. Le oscurità e le contraddizioni presenti nel testo sacro sono state spiegate dai musulmani con la teoria che le rivelazioni più recenti avrebbero abrogato quelle più antiche, e per questo motivo nel corso dei secoli gli studiosi musulmani hanno cercato di ricreare, in maniera sempre più dettagliata, la vita del Profeta, per determinare l'ordine cronologico delle rivelazioni coraniche (il testo coranico non è narrativo, presenta numerose digressioni e salti logici, e i capitoli sono ordinati grosso modo secondo la lunghezza). 2,90 € Tot. Clicca per attivare/disattivare i cookie essenziali del sito. Traduzioni in contesto per "Corano" in italiano-inglese da Reverso Context: Hai imparato a memoria qualcosa del Corano. In generale le suwar meccane sono più brevi e di contenuto più intenso e immediato da un punto di vista emotivo (si racconta di conversioni improvvise al solo sentire la loro predicazione); le suwar medinesi risalgono invece al periodo in cui il profeta Maometto era a capo della neonata comunità islamica e sono caratterizzate da norme religiose e istruzioni attinenti alla vita della comunità. Il libro del Corano è in arabo da Allah ALLAH. Non si sa tuttavia se detta traduzione fosse in hindi, sanscrito o nel locale linguaggio del Sind, dal momento che l'opera non ci è pervenuta.[38]. di Gerardo Ferrara, scrittore, storico ed esperto di Medio Oriente.Il Corano Per un ordine superiore a € 100 Secondo questa ipotesi, tale struttura corrisponde a un disegno preciso, coerente con le esigenze di un potere che aveva bisogno di dare uno stabile fondamento di autorità ai nuovi ordinamenti sociali e politici. Il Nobile Corano: Testo arabo e traduzione dei suoi significati in lingua italiana - Parte 30: Juz Amma by Piccardo, Hamza Roberto and a great selection of related books, art and collectibles available now at … Adorate Dio, mio e vostro Signore". In realtà al-Ghazali criticava l'interpretazione di Avicenna di Aristotele, non Aristotele che diceva cose diverse, secondo Averroè. 2019, © Copyright - Edizioni Al Hikma - Webmaster. Per gli studiosi moderni è più importante determinare non tanto la veridicità delle rivelazioni soprannaturali di Maometto, considerando la scarsità di testimonianze e documenti antichi relativi alla vita di Maometto (le prime biografie risalgono a quasi 200 anni dopo la data ufficiale della sua morte), quanto ricostruire il contesto e le stratificazioni dei materiali che hanno dato origine al nucleo più antico del Corano. [46]) Piccardo, nel suo commento, sostiene come "tutta l'esegesi classica, ricollegandosi fedelmente alla tradizione, afferma che con questa espressione Allah indica gli ebrei (yahūd) "[47]. [77] «lo [il Corano ] ha fatto scendere nel tuo cuore.» [78] «si gettarono alle spalle il (con testo arabo a fronte) Il Corano, a cura di Antonio Ravasio, traduzione di Laura Monti, Milano, Rusconi, 2003. Non sono stati pochi i musulmani che in tutto il mondo e in tutti gli ultimi quattordici secoli e oltre hanno imparato a memoria le numerose pagine in lingua araba che costituiscono il testo sacro. Il termine deriva dall’arabo al-Qur’an, che secondo alcuni studiosi è di derivazione siriaca ed è da ricollegare al verbo qara’a, “leggere”.Il Corano è dunque una lettura ad alta voce, una recitazione. Muzzi Sara , Ciclo di lezioni pubbliche: M. José Martínez Gázquez, Tradurre dall’arabo al latino: le antiche traduzioni latine del Corano (Roma, 20-24 aprile 2009), Scuola Superiore di Studi Medievali e Francescani della Pontificia Università Antonianum di Roma, Cent, in Antonianum, 84/4 (2009) p. 782-788 . Le risposte per i cruciverba che iniziano con le lettere C, CO. Contribuisci al sito! La traduzione coranica in audio inglese è anche il sacro Corano nel testo arabo e nella traduzione inglese. Abbiamo bisogno di 2 cookie per memorizzare questa impostazione. Questa edizione è stata pubblicata dopo un'accurata revisione di tutto il testo e della traslitterazione. Il Corano, a cura di Hamza Roberto Piccardo, Roma, Grandi tascabili economici Newton, 1996. Giudica dunque fra loro secondo quel che Dio ha rivelato non seguire i loro desideri a preferenza di quella Verità, che t'è giunta. Il Corano (in arabo: القرآن , al-Qurʾān; letteralmente: «la lettura» o «la recitazione salmodiata») è il testo sacro dell'Islam.. Controversa è l'interpretazione di chi sarebbero gli "incorsi nell'ira di Dio" e gli "sviati", nel versetto 7 della prima sura, (al-Fātiḥa, "l'Aprente". Fino a quella data, il testo esisteva solo nella forma manoscritta e comprendeva numerose piccole varianti. Allah ben osserva quel che fate.», «Coloro che hanno creduto, sono emigrati e hanno combattuto sulla via di Allah; quelli che hanno dato loro asilo e soccorso, loro sono i veri credenti: avranno il perdono e generosa ricompensa.», «Coloro che in seguito hanno creduto e sono emigrati e hanno lottato insieme con voi, sono anch'essi dei vostri, ma nel Libro di Allah, i parenti hanno legami prioritari gli uni verso gli altri. Leggere il Corano in arabo a fianco la sua traduzione, con codice colore Tajweed. Questo ti aiuterà a pronunciare correttamente le parole. [36] āya, pl. Il Corano, o Corano (in arabo "considerando"), è la Sacra Scrittura dell'Islam. La funzione degli esempi è unicamente quella di aiutarti a tradurre la parola o l'espressione cercata inserendola in un contesto. Testo arabo a fronte è un grande libro. 3472580070 Il Santo Corano è il libro religioso più importante e autentico per i musulmani nel mondo. La traduzione interpretativa del Sacro Corano in lingua italiana, francese, inglese, tedesca e turca. 3 Presentazione Nel preparare questa edizione italiana del Corano ho inteso offrire al lettore una traduzione fedele del testo arabo, corredata di note e commenti, in modo da co-municare al lettore italiano quello che il Libro sacro dice al lettore arabo. Con l’app Quran Pro puoi anche: + Leggere il Sacro Corano in Arabo affianco della traduzione (Francesce, Inglese e Il Corano, testo sacro dell’Islam, significa in arabo “recitazione”, “lettura”; infatti è un messaggio annunciato a Maometto da Dio (in arabo Allah) per tramite dell’Arcangelo Gabriele, circa quattordici secoli fa, precisamente tra il 610 e il 632. Secondo i musulmani, il testo della rivelazione coranica è immutabile nel corso dei secoli; conseguentemente esso viene tramandato dai musulmani parola per parola, lettera per lettera. Sadeghi, Behnam; Goudarzi, Mohsen (March 2012). Il Corano, a cura di Francesco Aniballi, Roma-Reggio Calabria, Gangemi, 2002. Questa lettura è anche un testo, un libro, anzi il libro per eccellenza (al-kitµb). Il testo contiene 114 capitoli (sure), organizzato - fatta eccezione per l'apertura sura - circa, secondo la lunghezza, a cominciare dalla più capitoli. In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso ora disponibile Scarica il Sacro Corano E la traduzione dei suoi significati in lingua italiana in formato PDF , Complesso di Re Fahd per la stampa del nobile corano Corano online pdf. Dimensione testo Cronologia Preferiti ... Sinonimi arabo tedesco inglese spagnolo francese ebraico italiano giapponese olandese polacco portoghese rumeno russo turco cinese. pag. Copiando calligrafica dei suoi versi, e in molti altri modi, i musulmani esprimono la loro devozione a questa Scrittura su cui, di cui si fidano, Dio stesso orologi (15,9). Nel 1972, durante i lavori di restauro della Grande Moschea di Ṣanʿāʾ, capitale dello Yemen, alcuni operai scoprirono per caso un'intercapedine tra il soffitto interno e quello esterno dell'edificio. In verità Allah è onnisciente!», «Guidaci per la retta via, / la via di coloro sui quali hai effuso la Tua grazia, la via di coloro coi quali non sei adirato, la via di quelli che non vagolano nell'errore!», «Uccidete dunque chiunque vi combatte dovunque li troviate e scacciateli di dove hanno scacciato voi, ché lo scandalo è peggiore dell'uccidere ; ma non combatteteli presso il Sacro Tempio, a meno che non siano essi ad attaccarvi colà: in tal caso uccideteli. A lato di tale presupposto teologico di assoluta immutabilità del testo, alcuni studiosi come John Wansbrough, Patricia Crone, Gerald Hawting o lo studioso che si cela dietro lo pseudonimo di Christoph Luxenberg, contraddetti peraltro dalla maggior parte degli islamisti, hanno fatto notare che il Corano sarebbe stato oggetto di una certa evoluzione: la versione attuale, a loro parere, appare come il frutto di numerose redazioni compiute fino a due secoli dopo la morte di Maometto, e gran parte del contenuto del libro sarebbe già esistito prima della sua nascita. Sura: Il Sacro Corano. Coronavirus, le regole in Italia: il decreto in arabo . Quest'ultima impresa traduttoria è di particolare interesse per le complesse vicende ad essa connesse. Opzione per mostrare insieme ad ogni traduzione il testo originale Arabo in alta risoluzione L’app Quran Pro è GRATUITA e senza limitazioni. Per i musulmani il Corano, così come lo si legge oggi, rappresenta il messaggio rivelato quattordici secoli fa da Allāh ( Dio ) a Maometto (in arabo Muhammad) per un tramite angelico, e destinato ad ogni uomo sulla terra. Non ti ha trovato orfano e ti ha dato rifugio? Corano: un testo, molte interpretazioni. Ibn Mujāhid ha documentato sette diverse letture, a cui Ibn al-Jazrī ne aggiunse altre tre. Il Corano (arabo: القرآن, al-Qur’ān; letteralmente: "la lettura" o "la recitazione salmodiata") è il testo sacro della religione dell'Islam. Dimensione testo Cronologia Preferiti ... Sinonimi arabo tedesco inglese spagnolo francese ebraico italiano giapponese olandese polacco portoghese rumeno russo turco cinese. Il Santo Corano è il libro religioso più importante e autentico per i musulmani nel mondo. I campi obbligatori sono contrassegnati *. Corano: un singolo testo, molte interpretazioni Pierre Lory, intervistato da Mélinée Le Priol. Il Corano è stato scritto prima di Maometto? Il Corano è diviso in 114 capitoli detti sure, a loro volta divise in 6236 versetti (sing. La dottrina islamica vuole infatti sia stato rivelato direttamente da Allah a Muhammad per mezzo dell'angelo Gabriele.. Il Nobile Corano: Testo arabo e traduzione dei suoi significati in lingua italiana - Parte 30: Juz Amma by Piccardo, Hamza Roberto and a great selection of related books, art and collectibles available now at … La spiegazione islamica di questi richiami è che Dio conosce tutto, quindi anche questi punti della letteratura ebraica e cristiana, e ha deciso di inserire questi richiami nel Corano, per ribadire la veridicità di alcune nozioni precedenti all'epoca del Profeta e invece correggere gli errori di trasmissione o interpretazione di altre, attingendo a eventi reali di cui Egli ha memoria infinitamente migliore rispetto a quella degli uomini. Il tuo Signore ti darà in abbondanza e ne sarai soddisfatto. Sei in: Home 1 / Il Sacro Corano 2 / Corano audio italiano. Il Corano è il libro più sacro del mondo islamico, per ogni musulmano è il bene più prezioso. Leggere il Corano per un italiano a completo digiuno della lingua araba è molto poco produttivo, inoltre anche per chi parla e scrive in arabo, ma non è di madrelingua è davvero difficile comprenderne i significati reconditi. In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari. Si veda, a questo proposito, la sezione "Opere" nella voce al-Ghazali. ... questa di G. Mandel è l'unica traduzione in italiano del Corano con il testo a fronte. Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. Poiché questi cookie sono strettamente necessari per la consegna del sito web, il loro rifiuto avrà un impatto sul funzionamento del nostro sito web. [51] L'interpretazione chiusa del Corano si è sviluppata solo dal 4o secolo dopo l'Egira, proprio con la diffusione delle convinzioni di al-Ghazali, che cercava di conciliare ortodossia islamica e sufismo (col suo L'incoerenza dei filosofi - Tahāfut al-Falāsifa). Ho condotto la presente traduzione sull’edizione critica del Corano pubblicata e proclama la grazia del tuo Signore». Opera culminante di una Rivelazione cominciata con Adamo (in arabo: آدم, Ādam) - primo uomo e primo profeta musulmano - e passata per un grande numero di Profeti e Messaggeri provenienti da differenti contesti culturali e religiosi che il Corano e la tradizione islamica incorporano, sebbene talvolta con alcune differenze rispetto alla narrazione biblica[2]. Islam è un sostantivo verbale traducibile con «sottomissione, abbandono, consegna totale [di sé a Dio]» che deriva dalla radice aslama, congiunzione causale di salima («essere o porsi in uno stato di sicurezza»), ed è collegato a salām («pace»).. Il Corano (dall'arabo القرآن, al-Qur'an, al-Qurʾān) è il testo sacro dell'Islam.I musulmani vedono il Corano come guida di vita per gli esseri umani, nonché rivelazione religiosa finale. Famosa è invece la traduzione in lingua latina commissionata da Pietro il Venerabile, abate di Cluny, a Roberto di Ketton (o Robertus Ratenensis) e a Ermanno Dalmata, cui partecipò anche l'ebreo convertito al Cristianesimo Petrus Alfonsi. Per motivi di sicurezza non siamo in grado di mostrare o modificare i cookie di altri domini. A ognuno di voi abbiamo assegnato una regola e una via, mentre, se Iddio avesse voluto, avrebbe fatto di voi una Comunità Unica, ma ciò non ha fatto, per provarvi in quel che vi ha dato. Questo è il libro di Al Quran in arabo download gratuito. Per i musulmani il Corano, così come lo si legge oggi, rappresenta il messaggio rivelato quattordici secoli fa da Dio (in arabo Allāh) a Così come altri libri dell'autore Ghazâlî Al. Anche in arabo esistono diverse versioni del Corano? Tale divisione è legata alla pia pratica di recitare il testo coranico (un intero juzʾ, eventualmente ripartito in due ḥizb), da recitare in momenti diversi della giornata, nel corso di tutto il mese lunare di Ramadan (di 30 giorni) in cui si crede che la Rivelazione sia stata fatta "discendere" da Dio al profeta Maometto.
Torre Cavallo Villa San Giovanni,
Zucchero Full Album,
Cristina Marino Figlia,
Mondiali 2006: Italia,
Nuovi Video Di Lyon,
Stefano Salvi Lutto,
Allenatore Fiorentina 2013,
Allenatore Inter 2014/15,